Titus 3:6

SVDenwelken Hij over ons rijkelijk heeft uitgegoten door Jezus Christus, onzen Zaligmaker;
Steph ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Trans.

ou execheen eph ēmas plousiōs dia iēsou christou tou sōtēros ēmōn


Alex ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων
ASVwhich he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
BEWhich he gave us freely through Jesus Christ our Saviour;
Byz ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Darbywhich he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
ELB05welchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesum Christum, unseren Heiland,
LSGqu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
Peshܗܝ ܕܐܫܕ ܥܠܝܢ ܥܬܝܪܐܝܬ ܒܝܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܚܝܢܢ ܀
Schwelchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesus Christus, unsren Retter,
Scriv ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων
WebWhich he shed on us abundantly, through Jesus Christ our Savior;
Weym which He poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken